英語のクールなスラング・「hustle」の本当の意味は??

hustleしよう!?

英検1級1発合格者が使った英会話教材ベストランキングクールな英語はスラングで!>
hustle

上司とか、お父さんが「今日はハッスルしよう!」なんて言うのを聞いたことがありませんか?

本来の「頑張る」と言う意味で日本語でも「ハッスル」として使われていたことがあります。

最近、この本来の意味のほかに「不正取引をする。」「インチキなことをする」で、良く使われます。

それでは、例文でーす。

「He has been jailed for hustling firearms on the West Cost.」
(参照:e-frashcard by ハングリーフォーワーズジャパン

「あいつは、西海岸で銃の不正取引がばれてパクられた」って感じですね。

映画なんかで、よーく出てきますので、覚えておいてね!

「もっと、スラングを知りたい!しかも無料で!」とおっしゃる方はこちらを見てみてください。 きっと素敵な発見があると思います。 → ハングリーフォーワーズジャパン


スポンサードリンク