日本人が良くやってしまう間違い英会話! 貴方は大丈夫かな? 
#1ー050405
「It's so nice to meet you again!」
この間違い、私も十数年前まで言ってました、「Nice to meet you again.」って(恥ずかしい〜です)。
それまで、だーれも直してくれなかったんですから、ひどいもんですよね。
ある時、日本語ペラペラのアメリカ人が「それねえ、おかしいんよ。 ネイティブは絶対と言っていいほど言わないよ。
それを言うなら"Nice to see you again."ね。」と、教えてくれたんです(感謝です)。
seeは単に「会う」
meetは、「めぐり合う、知り合う」って言う感じです。
だから、過去に一回会っているのに「Nice to meet you again.」はおかしいわけです。
ただし、過去に一回会っていても、何年かぶりで再開した場合は「おー、まためぐりあえたね」って感じで「Nice to meet you again!」と言うのはアリだそうですので覚えておいてね。
「結構英語が出来る人でも間違いがちなフレーズ」の一つかもしれませんね、でも誰かが指摘してくれないと分からないですよね〜。
さて、最後まで読んで下さった前向きで向上心一杯の貴方、このサイトのトップページもぜひご覧下さい。
それでは、また…
英会話教材ベストランキング
050303 |
|
|